in IT

Tastatură externă cu diacritice pentru tabletă cu Android

Pentru mine, partea cea mai nașpa la o tabletă este dificultatea cu care scriu textele cu diacritice. Sunt fan al tabletelor de 7″ pentru că mi se par cele mai potrivite pentru citit, dar lucrurile se schimbă când vine vorba de folosit tastatura virtuală. Cei care vor găsi articolul ăsta pe google, vor înțelege despre ce e vorba. Celorlalți le spun doar că pentru fiecare diacritică pusă într-un text, trebuie atinsă o literă timp de 2 secunde, după care poți să selectezi litera derivată (pentru ă și â, atingi litera a).

WP_20141029_003

Lenea face legea

După ce petrec câteva ore bune la muncă, în fața unui laptop cu notepad++, nu prea îmi mai vine cheful să-l deschid când ajung acasă. Trebuie să îl scot din geantă, să mă așez confortabil, să-l pornesc, apoi să-mi regăsesc poziția și cheful de scris. Poate că este o banalitate, dar rutina este cea care mă scoate din sărite.

Avantajul de la tabletă e că o am mereu la îndemână și că o țin deschisă.

Tastatura virtuală și touch-ul nesimțit

O altă chestie incomodă este delimitarea literelor pe tastatura virtuală. Greșelile cele mai frecvente se fac de atingerea spațiului dintre două litere. Dacă scrii fără să te uiți (cum fac eu), riști să te faci de râs prin cele mai banale fraze pe care le poți scoate. De-aia prefer să aud și să simt o tastă când o apăs, pentru a fi sigur că frecvența literelor nu e mai amplă decât ar trebui să fie pentru un simplu cuvânt.

Tastaturi chinezești

Ca să nu mai găsesc scuze pentru lipsa textelor, am început să caut tastaturi fizice pentru tabletă și bineînțeles că am testat câteva. Majoritatea intră în categoria celor făcute pe vapor și le găsești la diverse insulițe de prin Cora, Auchan, sau malluri. Tastaturi chinezești, incluse în huse, al căror taste trebuie apăsate bine pentru a afișa o literă corect. Apoi, apar tastaturile chinezești branduite de firmele românești, care sunt cu vreo 5-10 lei mai scumpe și au același scop de design. O fi mai frumoase, dar construcția lor e ieftină și proastă.

Probabil că m-aș fi obișnuit, dar numărul tastelor nu are cum să permită și utilizarea diacriticelor și mă întorc la problema inițială.

Tastatura unei console de gaming, soluția ideală

Un amic din Altex mi-a recomandat o tastatură făcută de Sony pentru PlayStation. Inițial mi-a fost jenă, dar nu puteam să-l refuz doar pentru că nu voiam să dau mai mult pe tastatură decât am dat pe tabletă, așa că am încercat. Am descoperit calitate.

Problema cu diacrticele nu vine de la tastatură, ci de la softul de Android care nu a adăugat suport de intrare pentru caracterele UTF-8 de pe tastaturile externe. În schimb, de la tastatura asta am simțit ușurința cu care pot tasta cuvintele pe tabletă. Programatorii și blogării înțeleg cel mai bine despre ce este vorba atunci când spun de „feeling”, iar eu o fac din pricina meseriei.

Scriu zilnic: cod, articole, emailuri, comentarii etc, iar tastatura a influențat destul de mult opțiunea mea pentru Lenovo când a fost vorba de achizționarea stației de lucru (Lenovo Y570, remember?)

Diacritice de pe tastatura externă în Android

Tastatura Wireless de la Sony pentru PS3 a rezolvat problema eficienții dactilografice. Numărul de taste, dimensiunea, „feelingul” și conectivitatea prin bluetooth m-au convins s-o cumpăr, dar a urmat partea de software.

Spuneam că diacriticele țin de softul de Android, așa că a trebuit să găsesc o aplicație care să-mi ofere același input pe care-l am pe Desktop, anume maparea unor taste pentru afișarea caracterelor UTF-8. Soluția am găsit-o în Google Play prin aplicația External Keyboard Helper.

external-keyboard-helper

La conectarea tastaturii prin bluetooth, după instalarea aplicației, sistemul de operare al tabletei ca întreba utilizatorul despre input, iar utilizatorul trebuie să aleagă External Keyboard Layout, cu limba română. În acel moment, tastele vor fi mapate corespunzător, înlcuind anumite semne de punctuație cu „ă, â, ș, ț și î”.

Prețuri și resurse

Tastatura poate fi cumpărată din:

Diferența dintre cele două stă în așezarea fizică a literelor. La Altex este așezarea franțuzească, dar aspectul ăsta nu afectează maparea lor în soft. Chiar dacă formatul e AZERTY, Android o va interpreta ca fiind QWERTY, iar scriitorii experimentați nu vor avea nicio problemă de obișnuință. Cei de la Altex susțin că se pot schimba tastele manual, dar mie nu-mi folosește la nimic.

Softul poate fi descărcat din Google Play în varianta Demo (gratuit) sau Pro (9 lei cu tot cu TVA).

 

Write a Comment

Comment